2 - O que acharam do titulo? Acham que ficaria melhor apenas “segue o coração”, ou pelo contrário o “não olhes para trás” é importante? E a sinopse é adequada à história? O livro é demasiado pesado? Deviam ser dois volumes?
Sinopse:
Londres, 1842. Bastará uma boa acção para levar Matilda Jennings das ruelas lamacentas de Londres rumo às cintilantes luzes da América…
Aquele podia ter sido um dia como tantos outros na vida de Matilda, uma pobre vendedora de flores. Mas aquele é o dia em que Matilda salva a vida de uma criança e recebe a mais preciosa das dádivas: a oportunidade de fugir da miséria e construir uma nova vida. Em breve trocará os bairros degradados de Londres pelos recantos misteriosos de Nova Iorque, as planícies do Oeste Selvagem e a febre do ouro em São Francisco. Munida apenas da sua coragem, beleza e inteligência, a jovem está apostada em ditar o seu destino, nem que para tal tenha de lutar contra tudo e todos.
A sua rebeldia condena-a à solidão. Mas um dia também ela viverá as emoções de um verdadeiro amor. Um amor que terá de suportar a separação, a guerra e os tormentos do nascimento de uma nova nação. Será no Novo Mundo que Matilda vai aprender o que a sua infância não lhe ensinou: que todos nascem iguais, que a coragem e a generosidade são o que de mais nobre pulsa no coração humano, e que, por mais doloroso que seja, a vida tem de continuar e nunca se deve olhar para trás…
XOXO S.
Se tivesse sido eu a escolher o título provavelmente teria usado a tradução simples do título original que é "Never look back" e teria ficado "Nunca olhes para trás" mas, entendo a opção e não acho que tenha sido má, apenas acho que é demasiado grande.
ResponderEliminarA sinopse acho bastante adequada à história, talvez demasiado reveladora mas é sempre difícil escrever uma que diga o suficiente para interessar o leitor mas não revele demais.
Quanto ao tamanho do livro... bem já lá vão uns meses desde que o acabei e acho que ainda tenho as mãos doridas por culpa dele, é demasiado pesado o que é uma consequência da boa encadernação mas acaba por ser bastante desconfortável ler um livro tão grande, quando aos dois volumes... se por um lado tem a vantagem de ser mais fácil de ler por outro ficaria ainda mais caro.
XOXO S.
Estou um pouco de acordo com o que a S. disse: o título do livro é grande, quem sabe para fazer pandant com o tamanho do livro :)
ResponderEliminarSe a tradução portuguesa tivesse colocado o título como a S. indica, teria sido na mesma bastante atractivo pelo que o título em portugues está um pouco exagerado. No entanto, ao lermos o livro, percebemos o porquê desta tradução.. um conselho do pai de Matilda.
A sinopse faz juz ao livro, ficamos logo interessados em adquiri-lo e ler toda a história.
Quanto ao peso do livro, é de facto muito grande. Dividi-lo em dois ficaria mais caro o investimento...
Se acho páginas a mais? não, não acho mesmo porque este livro tem a vantagem de nos fazer querer ainda mais umas quantas para sabermos mais de Matilda. mas sem dúvida que é um livro pesado.. Chegamos mesmo a não ter posição para estar com ele sem nos magoar...
Eu gostava de puder responder às perguntas, mas visto como não li o livro nem o tenho, não gosto de me prenunciar.
ResponderEliminarBeijinhos
Eu estou de acordo com a Paulinha e a S. em relação ao título e ao peso do livro. O título não perderia o interesse se fosse só "Não olhes para trás" porque no desenrolar da história compreenderiamos. O peso pois realmente é pesado e não dava jeito de andar com ele na mala apesar de ter muita vontade de o levar comigo para todos os lados. Pois se fosse dividido em 2 volumes concerteza de ficaria muito mais caro e em relação ao nº de páginas poso dizer que foi o maior livro que li até agora e fiquei deliciada com a história até desejei que não acabasse tão cedo.
ResponderEliminarbeijinhos
Ena isto já vai avançado!
ResponderEliminarNa minha opinião o título deveria ser apenas 'Não olhes para trás', porque afinal de contas foi o conselho que o pai da Matilda de lhe deu, na despedida.
Quanto à sinopse acho que ela resume bem o conteúdo do livro.
Por último, o livro é demasiado pesado o que dificulta o seu transporte junto de todas as coisas que temos de transportar diariamente. Por isso, acabei por lê-lo sempre em casa, porque jamais me atreveria a carregá-lo durante as minhas viagens para a faculdade. Contudo é o tamanho do livro que proporciona o seu encanto. É o facto de relatar a história de uma personagem praticamente desde o inicio da sua vida até ao fim, em vez de se focar meramente numa história de amor, num determinado período, como acontece com a maioria dos romances.
Apesar do peso, na minha opinião, não se justifica uma divisão em dois, acho que assim dá mais a sensação de acompanhar a vida da personagem pagina a pagina!
bjinhoo
Acho que os títulos devem ser sempre o mais fiéis ao original possível e, por isso, o conselho do pai "Never look back" (o título original) deveria ser a única parte do título em português, a explicação "segue o coração" parece-me demasiado forçada, neste caso. De resto, estou demasiado habituada a livros com 800 páginas para achar que este deveria ter sido escrito em 2 volumes. Além disso, acho que a escrita perderia naturalidade e a sensação de todo que tem se a história fosse dividida em 2 volumes. A sinopse parece-me bastante adequada e completa
ResponderEliminar